читать дальше5. 16 сентября. 11:38 p.m.
Ночь возле реки, огней нет.
Старуха в последний раз пробормотала просьбу о заступничестве и откинула запор. Дверь отворилась... и угли выпали из разом задрожавшей руки.
Оно вдвинулось в угловатую лачужку, заставив старуху почти прижаться к стене. Это было мокрое, страшное чудовище, каппа или...
- Поверь, старуха-яро, если бы ты не открыла, я бы своротил твою лачугу до последнего столба!
Что это был за йокаи, пришедший вровень после грозы? Когда она впервые услыхала тяжелый неритмичный стук, то решила, что нипочем не откроет. Но долго сопротивляться йокаи было нельзя, и она тогда нагребла углей в совок, подхватила гарпун и, творя молитвы бодисатхвам, побрела к двери. И вот теперь оно вошло.
- А теперь огня и жратвы, мне бы еще теплой кровати и... М-да.
Она попятилась было, запнулась о кадку и застыла. Голова же ее быстро соображала., и вот план появился быстрее, чем незнакомец успел приблизиться хоть на шаг.
- Я... Я могу отвести вас к старосте, господин каппа - дрожащим голосом выговорила старуха, сообразив, что чем быстрее она выпроводит гостя, тем меньше у нее будет проблем.
Незнакомец тут же рассмеялся, услышав о "каппе".
- Поверь, я не... Хм. Неважно. К старосте? - Пришелец задумался.
Хибарка выглядела неприглядно, а подрывник рассчитывал на горячую бадью, на прогретую кровать и теплый ужин.
- Определено, да, - пробормотал он с задумчивостью. - Я приму приглашение старосты.
Хитрая женщина поклонилась, разумея, что каппа тоже не забудет поклониться, и когда вода выльется, он тут же будет бессилен.
Но йокаи не повелся, а вышел.
- Да, и брось свой гарпун, ведьма. Он мне тут не повредит, да.
Она молча опустила орудие и, осторожно пройдя мимо пахнущего тиной и землей чужака, засеменила к дому старосты, прислушиваясь, идет ли тот по ее следу.