"...Возле алтаря Ёсида Корика дёрнула за рукав мою окасан:
- Посмотри, ми-тян, старинные леденцы.
Она показала на деревянный лоток на колёсах, за которым старичок ловко вылеплял из ячменного сиропа всяких зверюшек. Мы остановились возле него и стали наблюдать. Застывая на палочках, коричневый сироп превращался в осьминогов, змей, обезьян и прочую забавную живность. Сатоми купила дракона, под знаком которого они все родились, моя окасан - медведя, добавив при этом:
- Такой же упрямый, как я.
А я попросила старичка сделать мне тигра, мой знак по восточному зодиаку, и тут же бесформенная капля сиропа в его руках превратилась в липкого тигра.
- Я думала, что таких вещей уже давно никто не делает, - сказала Корика.
- В Киото нас осталось двое, - дал справку старичок. - Второй мастер ещё старше меня. Молодых это ремесло не интересует. У меня был ученик, но быстро сбежал. Знаете, на этом много не заработаешь.
- Да вас же нужно объявить "Живым национальным богатством"*, - сразу загорелась окасан.
- Спасибо, только мои произведения быстро тают*".
*Звание "Живое национальное богатство" присваивается в Японии по закону 1929 года лицам, внёсшим особо большой вклад в культуру и искусство - прим. пер.
*Здания,скульптуры, картины и другие произведения искусства в Японии могут зачисляться в "Важное культурное достояние" и получать правительственные субсидии на охрану и поддержание. Выдающиеся работники искусств получают звание "Живое национальное богатство" и иногда от правительства пособие.
(с) Liza Crihfield Dalby
(c) Перевод, В. Симаков
Я бы стал его учеником, если бы мог. Как шиноби, мне нужно прикрытие для своей работы, а такая работа мне близка. Я не против ни ручного труда, ни побродяжничества от ярмарки до ярмарки и от праздника к празднику.
Да, это творчески, и да, моё искусство не тает.
Хотя он бы меня не одобрил, дари я на праздниках глиняные игрушки (хорошо, продавай я их) и взорви наконец. Наверное ещё и потому, что как его ученик, я должен был бы лепить карамельки.
... Но какой был бы мне труд не допустить эту карамель до ртов... о, как нелёгок труд творца)